DestacadosNoticias

El nuevo título de ‘Diez negritos’ de Agatha Christie

1 min. de lectura

España se ha sumado a varios países que, desde hace tiempo, han ido modificando el título de la novela de misterio más vendida de la historia. La razón principal del cambio son las connotaciones racistas que se atribuyen al título original. Esto deriva de la voluntad de la propia familia de Agatha Christie de evitar el término. Y no quedó ninguno es lo que leeremos de hora en adelante.

El artículo continúa después de la publicidad

Portada actualizada y portada antigua (Editorial Espasa)

Como ya vimos, en 2020 Francia dio este mismo paso. La edición francesa paso de llamarse Dix petits nègres a Eran diez. De la misma manera ocurrió mucho antes en Alemania y el Reino Unido. Y es que en agosto del 2020, el bisnieto de la más famosa escritora de misterio, James Prichard tomó la gran decisión de eliminar la palabra «nigger» de toda la novela. En la obra original, titulada 10 Little Niggers, la despectiva expresión anglosajona aparecía hasta 74 veces. El bisnieto de Agatha Christie aseguró que no podían permitir que el título de una de sus novelas haga daño a alguien.

Este anuncio se realizó hace dos años pero hasta hace pocos días no ha llegado la actualización del título en la edición que todas y todos conocemos. El libro rosa chillón del clásico, publicado por la Editorial Espasa ya se presenta como «edición revisada y con cambio de título» y está disponible en librerías. Por si no habéis tenido aún la oportunidad de leer Y no quedó ninguno, os dejamos la sinopsis a continuación:

Diez personas sin relación alguna entre sí son reunidas en un misterioso islote de la costa inglesa por un tal Señor Owen, propietario de una lujosa mansión a la par que perfecto desconocido para todos sus invitados. Tras la primera cena, y sin haber conocido aún a su anfitrión, los diez comensales son acusados mediante una grabación de haber cometido un crimen en el pasado.

El artículo continúa después de la publicidad

Uno por uno, a partir de ese momento, son asesinados sin explicación ni motivo aparente. Sólo una vieja canción infantil parece encerrar el misterio de una creciente pesadilla.

Foto del avatar
107 artículos

Acerca de la autora
Estudio Periodismo en Barcelona y, sea donde sea, leo.
Artículos
Contenido relacionado
ArtículosRecomendaciones

Algunas recomendaciones de novelas para empezar a leer misterio

Te recomendamos algunas novelas para iniciarte en el apasionante mundo del misterio y sumergirte en el suspense que lo caracteriza
DestacadosNoticiasNovedades

Leigh Bardugo, Karen McManus y otras autoras publican historias cortas sobre el personaje de Agatha Christie Miss Marple

Conoce la nueva novela que reimagina a Miss Marple, personaje creado por Agatha Christie
NoticiasNovedades

Planeta Deagostini saca una colección de novelas de Agatha Christie

La primera entrega ya está a la venta por 1,99€
Subscribe
Notify of
guest
3 Comentarios
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios
Pepe
Pepe
1 year ago

Es sencillamente totalitario querer cambiar la historia con la perspectiva actual, y más no siendo este movimiento, una visión subjetiva y maniquea de la humanidad.
El movimiento woke es bolcheviquismo criminal.

Olivia
Olivia
1 year ago

Qué estupidez. «Nigger» (en el título original tanto del libro como de la canción) se traduce por «negrata», que sí es peyorativo. En castellano se tradujo por «negrito» porque la canción infantil especifica que son «little». No se tradujo por «negrata». Y aunque así hubiera sido, el título que escogió Agatha Christie fue ese.

IssBoo
IssBoo
11 months ago

Y no sólo el título. La isla del negro ahora se llama isla del soldado. El título viene de una canción infantil y ahora en vez de diez negritos son diez soldaditos.
Me pregunto cuánto tiempo falta para que reescriban a Dumas por el Conde de Montecristo, las partes de Alí o de Haydea.
Me parece importante que evolucionen las mentalidades y las obras, pero modificar las existentes me parece demencial