Los diez mejores libros de 2016 según el New York Times

Os presentamos, según el New York Times, las mejores apuestas de este año.

Al igual que los años anteriores, el periódico más famoso de Estados Unidos The New York Times publica una lista con los 10 mejores libros del año según sus editores. Para este 2016, los elegidos son los mostrados a continuación:

  1. The association of small bombs – Karan Mahajan

La primera recomendación no ha sido traducida ni publicada en España, pero su traducción sería La asociación de pequeñas bombas y fue escrita por Karan Mahajan. La tildan de “inteligente, devastadora e impredecible”, además del reconocimiento de ser finalista del premio National Book Award.

2. The North Water (La Sangre Helada) – Ian McGuire

Sinopsis: He aquí el hombre: hediondo, borracho, brutalmente sanguinario.
Henry Drax es el principal arponero delVolunteer, un barco ballenero que zarpa desde Yorkshire para dirigirse a las ricas aguas de caza del Círculo Polar Ártico. A bordo del barco está el joven e inexperto Patrick Sumner; un cirujano y antiguo miembro del ejército que no tiene otra alternativa que embarcarse como médico en lo que será un violento, sucio y nefasto viaje. En su época como soldado en la India, durante el asedio de Delhi, Sumner llegó a creer que había experimentado en su totalidad las profundidades del mal, y que el viaje en este ballenero podía ser el salvoconducto hacia una vida en libertad. Lo que no sabe Sumner es que en el barco ballenero con el que cruzan el invierno ártico se esconde un sangriento asesino.

3. The Underground Railroad – Colson Whitehead

Este tercero tampoco se ha publicado ni traducido, pero fue la ganadora de el premio National Book Award (Premio Nacional del Libro de Ficción) y cuenta la historia de Cora, una esclava de la plantación de algodón en Georgia a la que le ofrecen la posibilidad de escapar. Dicen de ella que desvela parte de la historia de América que muchos historiadores se dejan en el tintero.

El autor nació el 6 de noviembre de 1969 en Estados Unidos y cuenta con más títulos publicados como Zone One, traducido en España como Zona Uno.

4. The Vegetarian – Han Kang

Después de una pesadilla terrible, una aparente ama de casa normal y corriente decide hacerse vegetariana. Ella mantiene su obsesión en su día a día en Corea del Sur que se irá tornando más severa y surrealista. La historia cuenta su transformación en una sociedad donde dicha evolución no está bien vista.

Originalmente la obra fue escrita en coreano por la novelista Han Kang y traducida al inglés por Deborah Smith. La novela, además, cuenta con el premio 2016 Man Booker International.

5. War and Turpentine – Stefan Hertmans

Originalmente escrita en francés para posteriormente ser traducida al inglés por David McKay, el autor Stefan Hertmans se inspira en las libretas y diferentes notas de su abuelo, el cual sirvió en la Armada de Bélgica en la I Guerra Mundial.

The New York Times lo califica como “una obra maestra sobre memoria, amor y guerra”.

6. En el café de los existencialistas – Sarah Bakewell

La primera de las cinco propuestas de no ficción sí que ha sido traducida en España.

Sinopsis: París, 1933: tres amigos están reunidos tomando cócteles de albaricoque en el bar Bec-de-Gaz, en la calle Montparnasse. Son tres jóvenes, Jean-Paul-Sartre, Simone de Beauvoir y Raymond Aron, compañero filósofo que les tienta con un nuevo marco conceptual aparecido en Berlín, la «fenomenología». «¿Sabéis? —les dice— ¡si eres fenomenólogo, puedes hablar de este cóctel y hacer filosofía con él!»

Esa sencilla frase puso en marcha un nuevo movimiento que inspiró a Sartre a integrar la fenomenología con su propia sensibilidad francesa humanística, y crear un enfoque filosófico completamente nuevo inspirado en los temas de la libertad radical, el ser auténtico y el activismo político. Ese movimiento arrasaría en los clubes de jazz y cafés de la Rive Gauche, y luego llegaría a todo el mundo, conociéndose como «existencialismo».

7. Dark Money: The Hidden History of the Billionaires Behind the Rise of the Radical Right – Jane Mayer

El segundo libro de no ficción presentado es lo que se titularía en español Dinero negro: La historia escondida de los billonarios detrás del crecimiento de la derecha radical. La autora se cuestiona por qué los americanos viven en desigualdad. En concreto, Mayer se centra en Charles y David Koch, quienes en 1980 decidieron gastar una gran suma de dinero de su propia fortuna para elegir conservadores para todos los niveles de gobierno: desde ese momento, la política en América no volvió a ser la misma.

La autora ha pasado más de 5 años documentándose y realizando entrevistas hasta llegar a su trabajo final.

8. Evicted: Poverty and Profit in the American City – Matthew Desmond

Desalojados: Pobreza y Beneficio en la Ciudad Americana sería la traducción más cercana al español de la obra de Matthew Desmond. Esta, categorizada también en no ficción como las dos anteriores y posteriores, cuenta la historia de ocho familias de los vecindarios más pobres de Milwaukee.

El autor es licenciado en sociología en la universidad de Harvard y actualmente reside en Estados Unidos, país en el que nació.

9. In the Darkroom – Susan Faludi

Ganadora del premio Pulitzer, lo que sería en español En el cuarto oscuro se centra en la investigación de Susan Faludi en la identidad en el ser humano moderno. La autora descubrió que su padre, de 76 años, había sido sometido a una operación de cambio de sexo, así que si su interés ya era relevante, esta noticia lo hizo aún mayor.

La historia describe la metamorfosis de su padre, analizando sus orígenes y su fondo tanto cultural como social. Faludi también es conocida por ser una prestigiosa periodista feminista.

10. The Return: Fathers, Sons and the Land in Between – Hisham Matar

La historia cuenta cómo el autor y su familia fueron exiliados cuando él contaba con tan solo doce años de edad. Su padre, Jaballa Matar, fue secuestrado de las calles del Cairo por el gobierno de Libia. La experiencia del autor es recogida en las páginas de este libro, al que se le añade una pequeña esperanza de ver a su padre vivo de nuevo.

Hisham Matar es el ganador del premio Man Booker y finalista del premio National Book Critics Circle Award. En español el título sería El regreso: Padres, hijos y la tierra en medio.


Contenido relacionado