NoticiasNovedades

La autora de ‘The Poppy War’ R.F. Kuang anuncia su nueva novela, ‘Babel’

2 Mins read

La autora de la trilogía The Poppy War, que tendrá adaptación televisiva, ha revelado a través de sus redes sociales el nombre y la fecha de publicación de su próxima novela.

Ilustración de los personajes de la novela 'Babel'
Ilustración de los personajes de Babel: Robin, Victoire, Ramiz y Letitia

Rebecca F. Kuang publicará con Harper Voyager el próximo mes de agosto su nueva novela, titulada Babel. Así lo ha anunciado la escritora en su cuenta de Twitter, junto a una ilustración, obra de @cosmikbread, de 4 personajes del libro.

Kuang define Babel, or The Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators’ Revolution (Babel, o la necesidad de la violencia: una historia arcana de la revolución de los traductores de Oxford) como «The Secret History conoce Jonathan Strange & Mr. Norrell». El nuevo trabajo de la escritora tratará temas como el colonialismo, la identidad y el lenguaje. Esta historia, que tiene lugar en Oxford, nace de varios temas a los que Kuang quería dar voz:

  • La inutilidad, el sacrificio y, a menudo, el éxito final de las revoluciones estudiantiles.
  • La necesidad de la violencia en respuesta al colonialismo.
  • El uso del lenguaje y la traducción como herramienta del imperio en el siglo XIX.
  • La culpa y la complicidad de estar y triunfar en instituciones construidas con sangre.

La sinopsis de Babel, or The Necessity of Violence: An Arcane History of the Oxford Translators’ Revolution, publicada en Goodreads en inglés, es la siguiente:

Traduttore, traditore: un acto de traducción es siempre un acto de traición.

1828. Robin Swift, huérfano por cólera en Cantón, es traído a Londres por el misterioso profesor Lovell. Allí, se entrena durante años en latín, griego antiguo y chino, todo en preparación para el día en que se inscribirá en el prestigioso Instituto Real de Traducción de la Universidad de Oxford, también conocido como Babel.

Babel es el centro mundial de la traducción y, lo que es más importante, del trabajo en plata: el arte de manifestar el significado perdido en la traducción a través de barras de plata encantadas, con un efecto mágico. El trabajo de la plata ha convertido al Imperio Británico en un poder incomparable, y la investigación de Babel en idiomas extranjeros sirve a la búsqueda del Imperio para colonizar todo lo que encuentra.

Oxford, la ciudad de las agujas de ensueño, es un cuento de hadas para Robin; una utopía dedicada a la búsqueda del conocimiento. Pero el conocimiento sirve al poder, y para Robin, un niño chino criado en Gran Bretaña, servir a Babel significa inevitablemente traicionar a su patria. A medida que avanzan sus estudios, Robin se encuentra atrapado entre Babel y la sombría Sociedad Hermes, una organización dedicada a sabotear la plata que apoya la expansión imperial. Cuando Gran Bretaña libra una guerra injusta con China por la plata y el opio, Robin debe decidir: ¿Se pueden cambiar las instituciones poderosas desde adentro o la revolución siempre requiere violencia? ¿Qué está dispuesto a sacrificar para derribar a Babel?

71 posts

About author
Estudiante de ADE y Filosofía a ratos, lectora y escritora a tiempo completo.
Articles
Related posts
9.0
NoticiasReseñas

Reseña 'The poppy war' de R.F. Kuang

Nuestra opinión sobre la novela ‘The Poppy War’ de R.F. Kuang
AdaptacionesDestacadosNoticias

La trilogía de fantasía 'The Poppy War' de RF Kuang tendrá una adaptación en TV

Starlight Media ha adquirido los derechos televisivos de la trilogía de R.F. Kuang, ‘The Poppy War’
NoticiasNovedades

Desvelada la portada y fecha de 'The poppy war', de R. F. Kuang

El libro fue elegido como uno de los 100 mejores libros de fantasía del New York Times
Subscribe
Notify of
guest
0 Comentarios
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios