Son muchas las novelas que el traductor David Tejera Expósito ya lleva a sus espaldas: Gideon la Novena de Tamsyn Muir, Las diez mil puertas de enero de Alix E. Harrow, La plegaria de la calle de Gareth Hanrahan… A ellas se unirá el próximo 2022 una más. En esta ocasión, el traductor vuelve a acercarnos una novela de Alix E. Harrow, titulada Las brujas del ayer y del mañana.

Alix E. Harrow es una escritora estadounidense que está dando mucho de qué hablar. Ganadora de un premio Hugo y nominada a diversos galardones de escritura a nivel internacional, llegó a los lectores hispanohablantes con la novela Las diez mil puertas de enero, publicada por Roca editorial. La autora, que tuvo muy buena acogida con esta novela, repite casa editorial para su obra más reciente. Esta lleva por título Las brujas del ayer y del mañana, y será traducida por David Tejera Expósito, encargado de la traducción de su novela precedente.
El propio David Tejera ha dicho de ella que se trata de «una novela sobre sufragismo, derechos sociales, sororidad, magia y muchas cosas bonitas». El próximo 13 de enero de 2022 podremos leer esta novela, publicada por la editorial Roca. Esta es su sinopsis:
En 1893, no existen las brujas. Solía haber, en los salvajes y oscuros días antes de que comenzaran la persecución y quema de ellas. Pero ahora la brujería ha quedado en supercherías, amuletos y cuentos para niños. Si la mujer moderna quiere alguna medida de poder, debe encontrarla en las urnas.
Pero cuando las tres hermanas Eastwood se unen a las sufragistas de New Salem, comienzan a buscar las formas olvidadas que podrían convertir el movimiento feminista en el movimiento de brujas. Acechadas por sombras y enfermedades, perseguidas por fuerzas que no permitirán que una bruja vote (y que tal vez ni siquiera viva), las hermanas Eastwood tendrán que profundizar en las magias más antiguas, trazar nuevas alianzas y sanar el vínculo entre ellas si quieren sobrevivir.
No existen las brujas. Pero lo harán.