El cambio de portadas de Una corte de rosas y espinas, llega finalmente a España. Y es que las portadas ya habían sufrido un cambio en su idioma original, el inglés; pero parecía que en España se mantendrían las originales.


Las portadas originales eran la resistencia en España, puesto que en otros países ya se habían empezado a publicar los libros con las portadas nuevas. Sin embargo, en España no había información al respecto, hasta que Planeta se ha pronunciado, subiendo a su web las nuevas portadas, con un contador de días.
Este cambio de portadas originalmente surgió con la publicación de Una corte de Llamas Plateadas, el quinto libro de la saga, y considerado también spin-off; que ya contaba con una línea editorial completamente distinta. La realidad es que estas portadas han causado mucha controversia, pues hay fans que apoyan la decisión del cambio y otros que están completamente en contra.
Aunque es destacable decir que esta saga ha cobrado mucha popularidad en el último año, gracias a la plataforma TikTok, que ha conseguido que muchos usuarios se pasen al bando de la lectura, y esta es una de las sagas con la que inician. Quizá por eso se tomó la decisión de cambiar las portadas, como un nuevo comienzo.
Parece que este es el año de la autora, pues no solo está el bombazo de que Una corte de rosas y espinas está siendo adaptada a serie de televisión por Hulu; también se está publicando la saga entera de Trono de Cristal con la editorial Hidra.
Aunque las portadas vayan a cambiar, aún hay tiempo de adquirir las portadas originales, ya que esta nueva reedición saldrá a partir de abril. Además, de momento solo serán reeditadas Una corte de rosas y espinas y Una corte de niebla y furia. Aunque si todavía no te has sumado a la ola y quieres adentrarte con estas nuevas ediciones, aquí te dejamos la sinopsis del primer libro.
Cuando la cazadora Feyre mata a un lobo en el bosque, una criatura bestial irrumpe en su casa para exigir una compensación. Así, es trasladada a una tierra mágica y engañosa de la que solo había oído hablar en las leyendas, donde Feyre descubre que su captor no es un animal sino Tamlin: una divinidad inmortal y letal que alguna vez reinó en su mundo.
Mientras Feyre vive en su castillo, lo que siente por Tamlin muta de una hostilidad helada a una pasión ardiente y feroz, a pesar de todas las mentiras y advertencias a las que queda expuesta en ese mundo fantástico,
bello y peligroso. Además, una vil sombra ancestral crece sobre la tierra de las hadas día a día, y Feyre debe encontrar la forma de detenerla… o condenar a Tamlin –y a su mundo– para siempre.
Hola! Solo han editado las portadas o también han realizado algún cambio en la traducción de los libros? Ya que la traducción de los primeros dejaba bastante a desear. Es por comprarlos de nuevo o quedarme con los primeros. Gracias.